아델(Adele) 25앨범 트랙 4 - When We Were Young 가사/해석
본문 바로가기

노래전체/아델

아델(Adele) 25앨범 트랙 4 - When We Were Young 가사/해석







아델(Adele) 25앨범

Track 4 - When We Were Young

 

이 곡에 대해 아쉬운건

뮤비가 없다는 것 뿐이다

 

만들어지기만 했으면 스토리도 영상도 기가 막혔을텐데  

아까워서 토할거같다....ㅠㅠ

돈벌어서 어따쓰냐

아델 로리 블루 앳킨스!!!!!!

 

근데 사실 난 이제 갓 성인이나 유년시절 사랑쯤을 생각하고 있는데

아델 싱글커버도 그렇고 콘서트영상보면

완전히 애기때 포토를 엮어 스크린 띄우는걸로 봐선

텔레토비나 뽀뽀뽀가 만들어졌을지도.......

없는게 다행인가

 

 








 

Everybody loves the things you do

모두들 네가 하는 것들을 사랑해

From the way you talk

네가 말하는 방식에서부터

To the way you move

너의 움직임 모든 걸

Everybody here is watching you

여기 있는 모두가 너를 지켜보고 있어

Cause you feel like home

왜냐하면 넌 마치 집에 온듯한 느낌을 주니까

You're like a dream come true

넌 마치 꿈이 이루어진것같아

 

 

But if by chance you're here alone

근데 만약 네가 여기 혼자있게 될때가 온다면

Can I have a moment

잠시 시간좀 내주지않을래

Before I go

내가 떠나기 전에     

Cause I've been by myself all night long

난 긴 긴 밤을 내내 혼자였었거든

Hoping you're someone I used to know

네가, 내가 전에 알던 그사람 그대로이길 바라면서

 

 

You look like a movie

넌 마치 한 편의 영화처럼 보여

You sound like a song

넌 마치 한 곡의 노래처럼 들려

My God, this reminds me

세상에, 옛 생각이 나게 하네

Of when we were young

우리가 어렸던 때

 

 

Let me photograph you in this light

이 빛 아래에서 너를 사진으로 남길수있게 해줘

In case it is the last time

지금이 마지막일지 모르니까

That we might be exactly like we were

Before we realized

꼭 예전의 우리와 같아질지 몰라

우리가 알아채기도 전에 말야



* maybe 아마도

사진을 찍는 그 짧은 순간에 그 순간이 과거가 되어버린다는 뜻

 카메라 셔터불빛이 점멸하는 우리가 알아차리지도못하는 짧은 순간에

우리는 예전의 우리와 꼭 같은 모습의 과거가 되어버릴거야

 

 

We were sad of getting old

우리는 나이들어감에 슬퍼했고

It made us restless

그것이 우릴 가만있을 수 없게 했어

It was just like a movie

그건 마치 한 편의 영화 같았지

It was just like a song

그건 마치 한 곡의 노래와 같았어

 

 

 

***

 

 

 

I was so scared to face my fears

난 내가 가진 두려움들을 마주하기가 너무 무서웠어

Cause nobody told me that you'd be here

아무도 내게, 내가 지금 이럴거라고 말해준 적이 없었으니까

And I swore you moved overseas

맹세하는데, 난 네가 멀리 떠난줄 알았어

That's what you said, when you left me

그게 네가 나를 떠날 때, 했던말이었잖아

 

 

You still look like a movie

넌 여전히 한 편의 영화같아보여

You still sound like a song

넌 여전히 한 곡의 노래처럼 들려

My God, this reminds me

세상에, 옛날 생각이 나게 해

Of when we were young

우리가 어렸던 때

 

 

Let me photograph you in this light

이 빛 아래에서 너를 사진으로 남길수있게 해줘

In case it is the last time

지금이 마지막일지 모르니까

That we might be exactly like we were

Before we realized

꼭 예전의 우리와 같아질지 몰라

우리가 알아채기도 전에 말야

 

 

We were sad of getting old

우리는 나이 들어감에  슬퍼했고

It made us restless

그것이 우릴 가만있을 수 없게 했어

It was just like a movie

그건 마치 한 편의 영화 같았지

It was just like a song

그건 마치 한 곡의 노래와 같았어

 

 

When we were young

우리가 어렸던 때

When we were young

우리가 어렸던 때

When we were young

우리가 어렸던 때

When we were young

우리가 어렸던 때

 

 

 

**

 

 

 

It's hard to win me back

옛날의 나를 되찾는건 정말 힘든 일이야

Everything just takes me back

모든 것들이 예전 그 때로 나를 데려가

To when you were there

네가 있던 그 때로

To when you were there

너와 함께하던 그 때로

 

 

And a part of me keeps holding on

그리고 내 맘속 어딘가 계속해서 그 순간을 꼭 쥐고 있어

 

Just in case it hasn't gone

혹시 끝나지 않은 걸까해서

 

I guess I still care

난 여전히 너를 생각하나봐

 

Do you still care?

너도 아직 나를 생각하니?

 

 

It was just like a movie

이건 마치 한 편의 영화 같았어

It was just like a song

이건 마치 한 곡의 노래 같았지

My God, this reminds me

세상에, 옛 생각이 나게 하네

 Of when we were young

우리가 어렸던 때를

 

 

 When we were young

우리가 어렸던 때

 When we were young

우리가 어렸던 때

 When we were young

우리가 어렸던 때

 When we were young

우리가 어렸던 때

 

 

Let me photograph you in this light

이 빛 아래에서 너를 사진으로 남길수있게 해줘

In case it is the last time

지금이 마지막일지 모르니까

That we might be exactly like we were

Before we realized

꼭 예전의 우리와 같아질지 몰라

우리가 알아채기도 전에 말야

 

 

We were sad of getting old

우리는 나이 들어감에 슬퍼했고

It made us restless

그것이 우리를 무모하게끔 했어

 

I'm so mad I'm getting old

난 내가 나이를 먹어가는게

미치도록 화가났고

 It makes me reckless

그게 날 무모하게 만들었어

 

 

*

 

 

 It was just like a movie

그건 마치 한 편의 영화와 같았어

 It was just like a song

그건 마치 한 편의 노래와 같았어

 When we were young

우리가 어렸었던 그 때